На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Олег Фочкин

777 подписчиков

Свежие комментарии

  • levaschckinivanyandexru
    бред полныйИзвестный и загад...
  • Walery
    Вам не кажется, что «Убиты под Москвой» более правильно будут звучать "Погибли под Москвой".., не так ли? И в плену В...Писатель военной ...
  • Александр Пятнистый
    Григулевич- крымский караим.Супершпион из Ком...

Предчувствие гражданской войны

В этом году 14 июня мы празднуем 210 лет со дня рождения автора очень важного особенно в нашу эпоху, как это не удивительно звучит, романа нашего детства «Хижина дяди Тома». Со школьной скамьи мы знаем, что «американская писательница Гарриет Бичер-Стоу рассказала о положении негров-рабов в Соединенных Штатах, называющих себя самой демократической страной в мире». О том, что было на самом деле, и что происходит с книгой сейчас, мы и попробуем поговорить и разобраться. Кстати, сегодняшние школьники эту книгу практически не знают, может быть. Поэтому у нас так много скинхедов, которым в детстве не прочитали историю дядюшки Тома?

Впрочем, стоит заметить, что долгие годы в нашей стране эту книгу знали и любили гораздо больше, чем на родине в США. Хотя там ее появление было сродни сенсации. Как только она появилась в продаже, буквально за несколько дней было раскуплено десять тысяч экземпляров. А в течение года - 300 тысяч. Через десять лет «Хижина дяди Тома» была переведена на десятки языков, в том числе и на русский. В крепостной России ее, как образец литературы душевного усовершенствования, приветствовал Лев Толстой. Говорят, что она повлияла не только на искоренение рабовладельчества в Америке, но и на свержение крепостного права в России.

Но в то время в США к книге отнеслись критически и молодежь, и интеллигенция, и сами критики. И главной причиной стал герой произведения - негр Том. По мнению критиков, он отрицательный персонаж, поскольку готов помогать белым, бесконечно им прощать, и даже не пытающийся отомстить. Тогда это воспринималось, как предательство. В тоже время профессионалы отмечали, что диалоги рабов в книге написаны с поразительным знанием афро-американского говора и сленга того времени, и почти “антропологически" точны. 

Чернокожее население Америки скептически отнеслось к книге Бичер-Стоу, поскольку ее главный герой изображен покорным и страдающим человеком. Тем не менее, благодаря этой книге в наш язык вошло словосочетание "дядя Том". Так называют ренегатов, пресмыкающихся перед угнетателями, тех, кто "продался чужакам", кто предал свою собственную культуру, собственный народ.

"Хижина дяди Тома" публиковалась с продолжением в 1850 году в аболиционистской газете "Нэшнл Эра", издававшейся в столичном Вашингтоне. На рабском Юге имя Стоу было предано анафеме. Потом из нее сделали пьесу, которая шла в театрах в большинстве европейских стран, и сюжет ее лег в основу одной из сцен замечательного голливудского мюзикла "Король и я".

И хотя словосочетание "дядя Том" приобрело в англоязычном мире отрицательный смысл, литературный герой - добрый дядюшка Том - делал очень много для отмены рабства в Америке.

В России роман «Хижина дяди Тома, или Жизнь негров в невольничьих штатах Северной Америки» был переведен и издан как бесплатное приложение к «Русскому вестнику», издаваемому Михаилом Никифоровичем Катковым.

«Хижина дяди Тома» в переводе Александры Анненской сразу же вошла в круг обязательного детского чтения. В 1858 году Некрасов издал «Хижину» отдельной книгой как приложение к журналу «Современник», написав Ивану Тургеневу: «Вопрос этот у нас теперь в сильном ходу относительно наших домашних негров...»

В то же время плантаторы американского Юга слали писательнице сотни писем с угрозами и обвинениями в предвзятости; на всей территории к югу от Пенсильвании роман был запрещен, и в 1857 году некий гражданин штата Мэриленд был приговорен к 10 годам тюрьмы за то, что хранил сказание про дядю Тома в своем доме. Как бы то ни было, но в XIX веке «Хижина дяди Тома» стала самой продаваемой в США книгой после Библии.

Влияние книги на умы современников было таким сильным, что ее называли причиной Гражданской войны (1861-1865 годы). Когда в 1862 году Бичер-Стоу была представлена президенту США Аврааму Линкольну, он приветствовал ее словами: "Итак, это Вы та маленькая женщина, которая написала книгу, развязавшую великую войну!"

Кто такая Гарриет Бичер-Стоу

Гарриет Бичер-Стоу родилась в 1811 г. в городке Линчфилд американского штата Коннектикут. Отец писательницы, Лиман Бичер, неоднократно скрывал у себя в доме беглецов-негров.

В 18 лет она начала учительствовать, но преподавательская работа Гарриет нравилась не очень. И уже к 20-ти годам Гарриет определяется окончательно со своим призванием и начинает активно заниматься литературной деятельностью. Гарриет - дочь пастора и жена профессора богословия, добрая христианка и образцовая домохозяйка, автор скучнейших нравоучительных очерков и ханжеской наставительной публицистики. В 1850-ом году в Америке выходит закон о беглых рабах, именно он подталкивает Бичер-Стоу к написанию романа об ужасах рабства.

Ее муж, Келвин Стоу, утверждал, что идея книги пришла Гарриет во время воскресной службы в храме. Она съездила в те места, которые в Америке и сегодня именуются Deep South ("глубокий Юг", то есть штаты Алабама, Луизиана, Миссисипи), чтобы своими глазами увидеть этот мир и собрать материал. Поездку спонсировала редакция аболиционистского журнала "Национальная эра". Первыми ценителями этого произведения были 10–12-летние дети писательницы, которым она читала роман в рукописи.

В 1851 г., когда Гарриет находилась в церкви на службе, перед ее мысленным взором вдруг возникла сцена смерти дяди Тома. Придя домой, она принялась превращать свое видение в рукопись. В том же году еще неоконченная книга стала публиковаться в газете. Сначала предполагалось, что повесть будет напечатана всего в нескольких номерах, но интерес к ней оказался так велик, что серия продолжалась почти год. В 1852 г. "Хижина дяди Тома" была издана отдельной книгой. Бостонское издательство «Джон Джуит и К.» выпустило ее в двух томах; в переплете с тиснением – два доллара, без тиснения – полтора. Ошеломленной Бичер-Стоу издатель выплатил 10 тысяч долларов. И это было только начало.

Дело было не столько в художественных достоинствах книги, сколько в обжигающе актуальной тематике: писательница бичевала рабство, а в Cеверных штатах как раз нарастало движение за его отмену – аболиционизм. На Юге книга была запрещена.

И почти никто не обращал внимание, что книга многословна, растянута, сентиментальна, что в ней проповедуется принцип "чернокожие – хорошие, белые – плохие", а дядя Том, вынесенный в заглавие, умирает чуть ли не на первых страницах...

Явно аболюционистский роман требовал немедленного уничтожения рабства. Но рабы были дороги, а работорговля с 1808 г. запрещена, и чрезмерно жестокое обращение с рабами, тем более их убийство, не могли носить массового характера на Юге. Поэтому случай, описанный в романе — убийство полевого раба, каким был Том, да еще во время уборки урожая, маловероятен. Убить раба только что купленного за 1200 долларов и потерять больше 1000 (в год раб окупался на 90 долларов). Это мало похоже на правду и массовые преступления.

Бичер-Стоу называли женщиной, спровоцировавшей самую страшную войну в истории США - гражданскую войну между Севером и Югом, во время которой погибли почти 600 тысяч человек.

Репутация женщины, отменившей в Америке рабство, закрепилась за писательницей на всю жизнь. Роман хвалили Диккенс, Марк Твен, Элиот. Остальные романы писательницы (кстати, тоже посвященные борьбе с рабовладением) вскоре были забыты. Но не «Хижина дяди Тома». Тем более что негритянская проблема не исчезла с отменой рабства. В 1903 году по роману был поставлен фильм. А экранизация 1914 года знаменательна тем, что в ней впервые роли чернокожих исполняли чернокожие.

Историки полагают, что Гарриет Бичер-Стоу, знаменитая автор "Хижины дяди Тома" в последние 10 лет своей жизни страдала болезнью Альцгеймера. Умерла она в глубокой старости 1 июля 1896 года.

Интересные факты о хижине и дяде Томе

В 2007 году Пулитцеровскую премию в номинации «Биография» получил Дебби Эпплгейт, автор книги «Самый известный человек в Америке». Книга рассказывает об известном журналисте и общественном деятеле Генри Уорде Бичере. Это брат-близнец Гарриет Бичер-Стоу.

+++

В декабре 2005 года власти американского округа Монтгомери (штат Мэриленд) приобрели у частного владельца одноэтажный дом с бревенчатой пристройкой за миллион долларов. Это дом, в котором жил Джозайи Хенсона, прототип знаменитого негра-раба из романа «Хижина дяди Тома». Хенсон, в отличие от литературного героя, был энергичным человеком. В XVIII-XIX столетиях дом был частью центральной усадьбы обширной табачной плантации, а пристройка служила кухней. Она же была и ночлегом для рабов, работавших при доме. Власти планируют создать музей «Хижина дяди Тома», который будет открыт для посетителей через три года.

Джозайя Хенсон родился в семье рабов в 1789 году. В 1794 году его купил мэрилендский землевладелец Айзек Райли. Хенсон вырос на ферме и даже стал ее управляющим. Райли обещал освободить Хенсона и его семью, но не сдержал своего слова. Посвященный в духовный сан в 1828 году, он был приходским попечителем на плантации в Кентукки.

В 1830 году группа рабов, возглавленная Джозайей Хенсоном, бежала в Канаду, где осела в провинции Онтарио. Преподобный Джосайя стал одним из основателей Dawn Institute ѕ кооперативного поселения для 100 семей рабов с плантаций американского Юга, а также служил как пастор в Методистской Епископальной церкви.

Там Хенсон основал городок беглых рабов, стал проповедником методистской церкви и написал автобиографию под названием "Правда удивительнее вымысла" ("Truth is Stranger Than Fiction"). Гарриет Бичер-Стоу опиралась именно на эту книгу при создании романа "Хижина дяди Тома". В Канаде музей Джозайи Хенсона существует с 1940-х годов.

В своих мемуарах Хенсон рассказывает, что однажды хозяин взял его в турне по свободным северным штатам. «На Севере я глотнул воздух свободы... Дома я вновь погрузился в зловоние», - пишет он.

+++

В 1853 году Гарриэтт Бичер Стоу обратилась в суд с иском против издателя, который самовольно перевел ее книгу "Хижина дяди Тома" на немецкий язык и начал продавать ее в США среди немецких иммигрантов. Суд оправдал издателя, постановив, что перевод - это не просто копирование.

+++

В октябре 2006 года в США появилась книга «101 самая влиятельная не существующая личность» о литературных персонажах, сыгравших значительную роль в истории человечества. Одиннадцатое место в этом списке занимает дядя Том.

+++

Книга чуть было не вошла в список запрещенных Ватиканом произведений. Процесс по делу "Хижины дяди Тома" был начат в 1853 г. по донесению Инквизитора из Перуджи, конфисковавшего книгу в числе других иностранных сочинений, ввезенных контрабандой в Папское государство. Исследование немецкого историка о «Лачуге дяди Тома», как было озаглавлено первое флорентийское издание, требует отдельного разговора. Но итогом схватки между доминиканским Инквизитором, настаивавшим на опасности книги, содержащей столько "демагогии" и францисканцем, вставшим на ее защиту стало полное оправдание романа.

+++

Любимой книгой маленького Ленина была «Хижина дяди Тома», а впоследствии «Что делать?».

+++

За годы Советской власти "Хижина дяди Тома" издавалась 59 раз на 21 языке народов СССР общим тиражом свыше 2 млн. экз.

+++

Есть знаменитая история, почти легенда, о том, как во время спектакля ТЮЗа по "Хижине дяди Тома" на сцену выбежала заплаканная девчушка и предложила актёру, игравшему судью, деньги в уплату за раба-негра, разлучаемого с женой, – эта история была увековечена Сергеем Михалковым в одном из его стихотворений:

Все расступились перед ней,

Чуть не упал судья со стула,

Когда девчушка пять рублей

Ему, волнуясь, протянула...

+++

Некая примадонна потребовала у режиссера в спектакле "Хижина дяди Тома" роль... Хижины, так как "будучи представительницей прекрасного пола, взять на себя роль дяди Тома она не может".

 

Сегодня роман Бичер-Стоу в Америке снова не в чести. Старого Тома поносят за соглашательство и доверие белым хозяевам. Он не нравится современным афроамериканцам. Истоию вновь пытаются переписать, хотя ничего хорощего из этого никогда не выходило. И эта великая книга тому пример.

Картина дня

наверх